Benutzer Diskussion:D-M

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Stefan79 ch in Abschnitt Schweizer Messer
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Willkommen auf meiner Diskussionsseite! --NoCitNeed 19:48, 10. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

sorry war abwesend ich finds scheiße bin hauptautor der großen panzerartikel. und *gereizt* --Ironhoof 11:11, 2. Jul. 2008 (CEST) ps: is ja net mein artikel aber machts gefälligst richtig. so isset scheiße!Beantworten

Prasat Preah Vihear

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Deine Aktion verwundert mich ein wenig. Wo bitte steht, welche Zeitform "korrekt" ist? --Plenz 09:26, 18. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Hallo Plenz! Vielen Dank für den Kommentar. Ich war mir wirklich vollkommen sicher, das Richtige zu tun, aber weißt du was, ich glaube du hast Recht! Siehe hier. --D-M 12:11, 18. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Iban (Volksgruppe)

[Quelltext bearbeiten]

Ah, endlich erbarmt sich jemand. Also meiner Meinung nach so schnell wie möglich als Artikel erstellen. Den Artikel finde ich so schon super. Zugegeben, vor den Iban hatte ich mich bis jetzt gedrückt weil das Material zu umfangreich war. Die anderen Volksgruppen ließen sich schnell mal eben übersetzen oder neu erstellen, weil eh nicht so viel Information vorhanden war. Ich würde jetzt im wesentlichen nur die anderen Sprachen nach weiterer Information abgrasen. Allen voran Englisch, Malaiisch, Indonesisch, Holländisch und Französich aber auch Russisch und Polnisch sind oft interessant. Nicht das ich alle diese Sprachen lesen kann aber manchesmal findet man schon Sachen, die weiterhelfen. Das die Holländer in diesem Bereich oft mehr Information haben lässt sich denken, das Interesse der Russen hat mich Anfangs aber schon gewundert. Natürlich muss man dabei verwandte Begriffe wie Borneo, Dayak usw. auch beachten (nicht zu vergessen en:Iban history). So auf anhieb fällt mir nur ein, das ich die erwähnten Filme als eher unglücklich empfinde (Die Filme nicht die Erwähnung). Ich denke man sollte in der Kurzbeschreibung auch ein bischen Kritik an der Darstellung der Iban einbauen und auf offensichtliche Fehler hinweisen. Dinge die ebenso bedeutsam für das Bild der Iban sind könnte der Anführer en:Rentap oder gerade im Deutschen und Italienischen die Romane und Filme um Sandokan sein. Bei der Siedlungsgeschichte sollte man vielleicht irgendwie deutlicher machen, wie die Iban den oberen Kapuas verlassen, auf die Bidayu treffen und sich langsam nach norden bewegen um am Oberlauf des Rajang auf die Kayan stoßen. Bei der erstellung des Artikels en:Kutai bin ich auf diese schönen Karten [1] gestoßen. Vor allem in der Frage was Local Malay sei war das interessant. Leider kann ich nicht beurteilen wie nahe Iban etwa dem Banjar dialekt steht oder ob doch eher mit den Sprachen der Aceh oder Minangkabau auf Sumatra vergleichbar ist. Sicherlich vertritt Iban eine ältere Stuffe als das Local Malay. Spannend finde ich das im Punan und Bidayu immer wieder das Substrat einer voraustronesischen Sprache postuliert wird, mangels einer besseren Bezeichnung etwa als Orang Asli oder gar Borneo Negrito Sprache. (Die kleinen Männchen, die Nick Nolte im Film schützt?;-)) Die Iban bilden somit eine Einwanderungsschicht auf Borneo, die in etwa mit den Küsten Malaien zeitgleich ist. Leider habe ich noch keine Hinweise in den beiden grossen historischen Indonesischen Seereichen gefunden, die sich für die Iban verwerten lassen. Vielleicht findest du auch die Daten zur Geschichte von Borneo interessant, die ich hier zusammengetragen hatte en:Talk:Borneo#Attempt to gather info on the history of Borneo (or Kalimantan if you prefer that) - Las mal überlegen - also wo ich noch nachdenken muss ist deine Skizze, die wenn sie fertig ist ich gerne auch anderswo einsetzen würde (andere Sprachen), und die Einbäume - ich kenne die Boote eher als Longboats, ich kann mich nicht erinnern ob es technisch gesehen wirklich Einbäume waren, aber vom Gefühl herr würde ich eher sagen nicht. so schon viel zu viel geschrieben - dann erstmal tschüss --T.woelk 13:41, 12. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Sandokan

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M, Sandokan war ein Held meiner Kindheit, deswegen fühle ich mich genötigt ;-) Dir von ihm zu erzählen. Emilio Salgari (1862-1911) zählt einer UNESCO-Studie zufolge zu den meistübersetzten Autoren der Welt. In Italien ist er ein populärer Klassiker, während er in Deutschland vor allem aufgrund eines TV-Mehrteilers um Sandokan bekannt wurde. Er wird oft als der italienische Karl May bezeichnet. Salgari hat Romane um Sandokan geschrieben, z. B. "Le Tigri di Mompracem": Malaysia im 19. Jahrhundert: Der britische Kolonialherr James Brooke will mit aller Gewalt seine Macht festigen. Aber Sandokan, Pirat-Freiheitskämpfer, Maharadscha-Sohn und letzter Überlebender der einstigen Herrscherfamilie, stellt sich der Kolonialisierung und dem Kampf gegen den Besetzer, um sein Land von dessen grausamer Schreckensherrschaft zu befreien.

Grüße, SEI --217.232.107.109 22:34, 30. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Hallo SEI,

vielen Dank für die Infos. Ja, da tut sich wohl eine echte Bildungslücke bei mir auf :) Werd mir bei Gelegenheit mal die bei Amazon bestellen. Danke jedenfalls für die Zeit die du dir genommen hast, um mich "aufzuklären"! --D-M 08:18, 1. Dez. 2008 (CET)Beantworten

Kayan (Borneo)

[Quelltext bearbeiten]

Habe gerade den Kayan Artikel aus dem Englischen Übersetzt (ich dachte das hätte ich schon längst getan) - mit ein paar Umbauten natürlich. Habe dabei auch Formulierungen aus dem Iban Artikel aufgegriffen um mehr Vergleichbarkeit zu erhalten. Naja vielleicht werden wir irgendwan ein Standardschema für solche Artikel aufstellen. Wie dem auch sei vielleicht hast du bei deiner Recherche für die Iban auch verwertbares für die Kayan gefunden, besonders mehr Quellen. Gerade die Bevölkerungszahl finde ich etwas unsicher. Ich habe den Artikel auch zu malaischen und indonesischen Versionen verlinkt - bin mir da aber etwas unsicher. --T.woelk 14:49, 15. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Lun Bawang

[Quelltext bearbeiten]

Da du im Murut Artikel den Teil "Murut in Sarawak" hinzugefuegt hast, habe ich mal schnell einen entsprechenden Artikel geschaffen und ihn mit einer Uebersetzung der Einleitung des englischen Artikels versehen. Vielleicht hast du lust noch mehr hinzuzufuegen bzw Links und Einordnung zu bearbeiten. --T.woelk 14:16, 20. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Yu-Gi-Oh!-Sammelkartenspiel

[Quelltext bearbeiten]

Das Verbot an Schulen richtet sich gegen Trading Card im Allgemeinen und ist ja wohl nicht speziel gegen das Yu-Gi-Oh!-Sammelkartenspiel gerichtet. Deswegen habe ich den Abschnitt auch wieder entfernt. --DonZarog 09:46, 3. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Wenger

[Quelltext bearbeiten]

Habe gerade gesehen, dass Du den Artikel ergänzt hast mit der Info, dass Wenger auch Armbanduhren herstellt. Bist Du da sicher? Wenger verkauft zwar Armbanduhren unter der Marke, werden diese aber auch tatsächlich in eigener Produktion hergestellt, oder wie bei vielen anderen auch zugekauft und umgelabelt? Ähnliches gilt wohl auch für die Wenger-Rucksäcke, Leder-Organizer usw. Gruß --Blutgretchen 13:55, 18. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Hallo Blutgretchen, danke für den Kommentar. Ganz sicher bin ich mir da ehrlich gesagt nicht, die Info hab ich aus dem englischen Wiki-Artikel übernommen ohne auf Quellensuche zu gehen. Aber zumindest haben die Uhren auf der Wenger-Homepage die selbe "Prominenz" wie die Messer, während die Rucksäcke usw. ja eher als Merchandising-Artikel laufen. --D-M 16:01, 18. Mai 2009 (CEST)Beantworten

warum werde meine Aenderungen von Victorinox bzw. Wenger rueckgaenig gemacht von Ihnen ?

welches Recht haben sie dazu ?

ich arbeote fuer Victorinox , und Wengen gehoert auch zu Victorinox


mfg

Steffen Mueller

Guten Tag Herr Mueller! Verzeihung, aber welche Rückgängigmachung meinen Sie konkret? Außer einer Minibearbeitung bei Victorinox, bei der ich allerdings nichts rückgängig gemacht habe, habe ich die Artikel über Schweizer Messer (Victorinox, Wenger, Schweizer Messer) seit Wochen nicht mehr bearbeitet. Das Wenger zu Victorinox gehört, ist bekannt und steht ja auch so in allen drei Artikeln. --D-M 13:14, 24. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Artikellemma

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M. Erst einmal Entschuldigung dass ich dir erst jetzt Antworte. Ich bin durch eine Mehrfachbehinderung manchmal etwas "kaputt" :). Dann möchte ich dir wirklich für deine konstuktive Kritik danken. Super. Endlich bemerkt jemand mal das Problem. Mir geht das seit ich daran arbeite schon auf den Wecker. Ich schreibe einen Artikel ohne Bindestrich. Kurz später ändert jemand das um und schreibt mit Bindestrich. Zwei Wochen später entfernt jemand anderes den Bindestrich und so weiter und so weiter. Selbst die einschlägige Fachliteratur ist da meist ratlos. Wie Gruß Tom dir ja schon Dankenswerterweise richtig geschrieben hat, sind wir an einer Überarbeitung und Namenkonventionsabstimmung am werkeln. Wenn die Sache mal abstimmungsreif ist, beteilige dich bitte auch daran. Wir werden bestimmt eine vernünftige und korrekte Lösung finden was auch mein Wunsch wäre. Wenn du irgendwelche Namensnachweise hast oder findest, teil mir das bitte mit. Ich empfinde dein Anschreiben keinesfalls als gemecker oder ähnliches. Ich bin an ehrlicher und konstruktiver Kritik immer interessiert. Ich tu mein bestes um die Artikel vernünftig hinzukriegen, aber ich weis auch nicht alles. Bitte melde dich jederzeit wenn du einen Fehler entdeckst oder Anregungen hast. Bitte mach so weiter. Liebe Grüsse aus Krefeld Lothar. --MittlererWeg 12:11, 8. Feb. 2010 (CET) P.S. Ich habe ein schönes Beispiel gefunden, aus einem Standartwerk für verschiedene Waffen: George Cameron Stone, Donald J. LaRocca, A Glossary of the Construction, Decoration and Use of Arms and Armor: in All Countries and in All Times, Verlag Courier Dover Publications, 1999, ISBN 978-0-486-40726-5 Seite 481-482. "Parang:Malayisch für Hiebmesser, als Klassenbezeichnung." Unter die Kathegorie fallen:Beantworten

  • Parang
  • Parang Pedak
  • Parang Ginah
  • Parang Ihlang
  • Parang Jengok
  • Parang Kajoelie
  • Parang Latok
  • Parang Nabur (Niabor)
  • Parang Negara
  • Parang Pandit
  • Parang Parampoean
  • Parang Pedang

Du musst immer bedenken das die Autoren der Standartwerke nicht immer die Superfachleute sind und oft von anderen abschreiben. Die Fachbücher werden meist von Europäern oder Amerikanern geschrieben die keine Fachleute für die Sprache oder Kultur der Ursprungsländer sind. Daher schleichen sich Fehler ein, die aus Sicht des Ursprüngslandes halt falsch sind, aber in der Internationalen Fachliteratur richtig erscheinen. Oft ist ein international gültiger Name für die Waffe/Werzeug nicht bekannt, das trifft auf einige asiatische- aber auch auf sehr viele afrikanische Waffen zu. Dann ist es in der Literatur üblich den gegenstand nach dem Herstellungsland, dem Gebrauchsland, oder der Ethnie die es benutzt zu benennen (z.B. Dayak-Hiebmesser, zentralafrikanisches Messer u.s.w.). Die ganze Sache ist ein riesiges Durcheinander und manchmal kann man echt das K....(übergeben, sorry) kriegen. Im Grunde genommen wissen die sogenannten Fachleute im Bezug auf z.B. asiatische- oder afrikanische Waffen selbst kaum Bescheid.Lieben Gruss Lothar--MittlererWeg 12:49, 8. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Hallo Lothar, danke für die ausführliche Antwort! Ja, ich kann mir vorstellen, was das für ein Durcheinander sein muss :) . Ich werde mich sehr gerne an der Diskussion/Abstimmung beteiligen, allerdings bin ich in der Richtung alles andere als ein Fachmann. Mein Spezialgebiet sind zwar die Dayak von Borneo, allerdings leider weniger ihre Waffen. Von afrikanischen Waffen ganz zu schweigen.
Ich habe als Fachliteratur in Hinblick auf Parangs nur den 13-seitigen Aufsatz "A Provisional Classification of the Swords of the Sarawak Tribes" von Robert Shelford aus dem Jahr 1901 vorzuweisen. Er beschreibt zehn verschiedene Parang-Typen, darunter Parang-Niabor und Parang-Pandit, aber er nennt sie einfach nur Niabor und Pandat (anstatt Pandit), also ohne den Zusatz "Parang". Bei einigen anderen Waffen dagegen nennt er ausdrücklich den Zusatz Parang im Namen, z.B. beim Parang Ilang. Bei Bedarf kann ich die Informationen aus diesem Aufsatz gerne mal in die entsprechenden Artikel einarbeiten.--D-M 15:29, 8. Feb. 2010 (CET)Beantworten
Hallo D-M. Klar.Immer ran. Den Aufsatz kenne ich nicht.So ist das.Wenn man sich über ein Thema ordentlich unterhält lernt jeder etwas neues. So sollte dass immer laufen. Lieben Gruss aus Krefeld Lothar--MittlererWeg 11:45, 9. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Hallo

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M,

zum Thema Indonesien: Wenn man von der Politik der "Neuen Ordnung" redet, meint man da zwangsläufig die Orde Baru-Politik Suhartos, oder kann sich das auch etwa auf die Reformasi-Zeit (ab 1998) beziehen? (Indonesien#Internet: Verstärkt durch die aggressive Java-zentristische Entwicklungspolitik der Neuen Ordnung hinken die Außeninseln (sprich alles außerhalb Javas und Balis, welche vor allem aufgrund ihres touristischen Potenzials mit der entsprechenden Infrastruktur bedacht sind) was Schulen, Straßen, Telefonleitungen, etc. betrifft massiv hinterher. Auch die geografische Verteilung von Internetcafes und Internetnutzer macht hier keine Ausnahme." Ich frage das deswegen, weil ich das irgendwie im Widerspruch zur Transmigrasi-Politik sehe, die sich ja mit der Zeit der Orde Baru überschneidete. Danke und Gruß --Sukarnobhumibol 02:37, 3. Apr. 2010 (CEST)

Mir ist nur nicht ganz klar, was in dem Fall mit der Entwicklungspolitik "Neue Ordnung" gemeint ist. --Sukarnobhumibol 02:41, 3. Apr. 2010 (CEST)
Hallo Sukarnobhumibol, ich denke hiermit ist die Orde Baru gemeint, nicht die Reformasi. Also dass die Außeninseln bis heute hinter Jawa und Bali hinterherhinken, wegen Entwicklungen die schon in den 60ern begannen. Aber ich habe diesen entsprechenden Abschnitt nicht geschrieben, darum kann ich da auch keine hunderprozentige Antwort geben. --D-M 11:08, 3. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Dann widerspräche die Aussage "Java-zentristische Entwicklungspolitik der Neuen Ordnung" der Transmigrasi-Politik, die in die Zeit der Orde Baru fiel und ja dafür gedacht war, dass keine Java-zentristische Politik betrieben wurde, sondern dass Java entlastet werden sollte (was überhaupt nicht gelang, muss man sagen). Irgendwie ist mir der Abschnitt nicht ganz sauber. Weiß nicht... Eine Konfrontasi werde ich deswegen nicht anstellen. Danke für deine Antwort. --Sukarnobhumibol 14:10, 3. Apr. 2010 (CEST)
Naja, das Transmigrasi-Programm diente ja eher dazu, den Bevölkerungsdruck von Jawa zu nehmen. Die Außeninseln damit auf das gleiche Niveau zu heben wie Jawa war nicht das erklärte Ziel (vielleicht in irgendner Propagandaerklärung, aber keine real verfolgte Absicht).--D-M 14:24, 3. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Danke. Na dann erstmal, Selamat Datang. --Sukarnobhumibol 14:27, 3. Apr. 2010 (CEST)

Lemma Problem

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M,

mal wieder eine Frage: Wie kann man diesen Mann am besten benennen? Mahmud Iskandar, Mahmud Iskandar Al-Haj oder Iskandar Al-Haj? (Ich will ein Lemma mit Klammer eher vermeiden und habe das auch nur als Notlösung verwendet.) --Sukarnobhumibol 12:55, 8. Apr. 2010 (CEST)

Hmm, in der Presse wird er ja leider nur (Sultan) Iskandar genannt, aber ich würde jetzt tendenziell zu Mahmud Iskandar Ismail oder Iskandar Ismail neigen. Generell gilt: Gängiger Vorname + gängiger Vorname des Vaters. Aber da es hier viel zu wenige Leute gibt, die sich mit der Region beschäftigen, hat es noch niemand eine eindeutige Richtlinie für malaysische Namen festgelegt. --D-M 13:07, 8. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Dann nehmen wir doch Mahmud Iskandar Ismail. Drei Namen sind sicherer in dem Fall. --Sukarnobhumibol 13:13, 8. Apr. 2010 (CEST)
Joa, sollte passen. --D-M 13:59, 8. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Na dann, Selamat Datang. --Sukarnobhumibol 14:07, 8. Apr. 2010 (CEST)

Übersetzungsarbeit

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M, wie gut sind deine Indonesischkenntnisse? Kannst du dann entsprechend diesen Artikel ins Deutsche übersetzen, damit der deutsche Artikel über Rano Karno nicht mehr so mau aussieht? Danke schon mal --Sukarnobhumibol 05:10, 20. Apr. 2010 (CEST)

Hi, von meinen Kenntnissen her ist das kein Problem, nur ob ich dafür die Zeit finde, muss ich mal sehen. --D-M 11:26, 20. Apr. 2010 (CEST)Beantworten
Lass dir Zeit. :) --Sukarnobhumibol 12:30, 20. Apr. 2010 (CEST)

Hallo, mal eine Übersetzungsfrage...: Wie würde man Sarekat Dagang Islam das übersetzen? --Sukarnobhumibol 09:43, 24. Apr. 2010 (CEST)

Ist ein Eigenname, daher nicht ganz einfach. Aber "Islamische Handelsvereinigung" triffts schon ganz gut denke ich. --D-M 10:08, 24. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Hallo: Was sagst du dazu? Ich finde zu Sukarno z. B. passen die jetzt verwendeten genealogischen Symbole wirklich nicht. :/ --Sukarnobhumibol 15:17, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Ehrlich gesagt hab ich dazu keine besondere Meinung, bzw. tendiere sogar dazu, das Kreuz und den Stern aus rein praktikablen Gründen beizubehalten (sind kurz, allgemein bekannt, und außerdem wäre es eine Heidenarbeit, das in den ganzen Artikeln umzuändern).--D-M 15:46, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Och, wär für mich ein Klacks. Sind doch nur 300.000 Artikel. :) --Sukarnobhumibol 15:48, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten


Langzeichen-Kurzzeichen

[Quelltext bearbeiten]

Hi, also, ich hoffe, ich mache das jetzt hier richtig. Hab das noch nie gemacht. Danke fuer deine Nachricht. Ich nehme mir sie zu Herzen. Ahm.. Welcher Artikel ist jetzt genau gemeint? o∩_∩o Arnis birada. Vielleicht kann ich dann meinen Standpunkt besser erlaeutern. (Nicht das dadurch meine vorangegangene Handlung richtiger waere, nur um meinen Gedankengang naeher zu erlaeutern). Danke.Arnis birada 16:21, 3. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Hi, danke fuer deine Antwort. Ich bin froh, dass das geklappt hat. Ahm, ich erklaere nur mal kurz was mich da geritten hat, ok? ^_^b Weisst du? Ich habe Koreanisch und Chinesisch damals gelernt. Und natuerlich kann ich auch Tagalog. Und dabei fiel etwas sehr tragendes auf. Das standartisierte lateinische Alphabet reicht leider bei weitem nicht aus um ausseuropaeische Sprachen tatsaechlich wiederzugeben, da es nicht fuer diese Sprachen geschaffen wurde. Die lateinischen Transkribierungen geben oft das Wort nicht so wieder, wie es eigentlich ausgesprochen werden sollte. Das ist fuer mich, als Sprachwissenschaftler, besonders traurig. Vor allem bei einer Schriftsprache wie dem chinesischen kommt das im Extremen zum Vorschein. Da sehr viele Zeichen gleich ausgesprochen werden, braucht man meiner Meinung nach, das tatsaechliche Schriftzeichen um zu wissen, was genau gemeint ist. Und so kann man auch Fehler vermeiden, wie es z.B. beim Kuntao passiert ist. Wenn man einige asiatische Sprachen und deren Dialekte sich anguckt, faellt es stark auf. Derjenige, der glaubte, dass Kuntao auf Mandarin Quanfa heissen wuerde, beging einen grossen Fehler. Denn die Uebersetzung ist quándào und nicht quánfǎ, welches kunhoat auf Hokkien waere. Muttersprachler des Mandarin wuerden allerdings kunhoat niemals wiedererkennen wenn es auf Latein geschrieben waere. Zudem kommt noch hinzu, dass es mehrere Transkribierungsmethoden ins lateinische gibt. Oft erkennen Muttersprachler diese Worte, wenn sie auf Latein geschrieben sind, nicht mehr wieder. Ich glaube, durch die Darstellung der Originalzeichen, Interpretations-, Les- und Uebersetzungsfehler minimieren zu koennen.

Ich verstehe allerdings deine Besorgnis und werde deine berechtigte Kritik beruecksichtigen und danke Dir nochmals, dass du mich darauf hingewiesen hast. Das war sehr aufschlussreich. --Arnis birada Wednesday, May 5, 2010 at 11:41PM (CEST)

Eine private Frage

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M. Apa khabar? Ich bin zufällig auf irgendeiner Diskussionsseite über dich gestolpert - Hatte bestimmt was mit Malaysia zu tun. Kennst du irgendeine Möglichkeit hier in Deutschland auf die eine oder andere Art und Weise etwas Malaiisch zu lernen? "Echte Kommunikation" ist natürlich das beste, aber in Malaysia bin ich nicht oft, und bei mir in Cottbus habe ich noch niemanden gefunden der malaiisch spricht. Gibt es irgendwo Kurse, Fernstudium, was auch immer? Es dient persönlichen, privaten Zwecken - also nicht für meinen Arbeitsalltag oder so. Ich habe mir zwar beim letzten Aufenthalt ein Buch zum Selbststudium besorgt, welches auch gar nicht so schlecht ist, aber naja, bei der einen oder anderen Nachfrage hilft es auch nicht. Terima kasih. Stefan aka Fussi -- DerFussi 10:49, 1. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Vielen Dank für deine Antwort. Ich habe mir schon gedacht, dass es schwierig, wenn nicht gar unmöglich, wird. Ich werde mich erstmal weiterhin mit (wenn die Zeit es zulässt) meinem Selbststudiumsbuch beschäftigen. Was Vokabeln angeht, kann ich ja im Chat immer mal meine bessere Hälfte fragen. Aber wenn man sich über eine dritte Sprache unterhält (die auch keiner perfekt kann) gestalten sich manche Rückfragen ("Wieso sagt man dass jetzt so?") auch schwierig. Ich werde mal schauen. Vielleicht studiert auch mal durch Zufall jemand aus Malaysia hier an unserer Uni. Vielleicht kann man so auch mal in einen kleinen Austausch treten. In der Hoffnung, mal von ms-0 auf ms-1 updaten zu können verbleibe ich mit freundlichen Grüßen aus dem fernen Cottbus. Da Fussi -- DerFussi 17:56, 1. Nov. 2010 (CET)Beantworten
Oh. Da fällt mir noch was ein. Falls dich während der kalten Jahreszeit die Langeweile packt. :) Unser kleiner Sprachführer Indonesisch ist zwar existent, aber eigentlich doch nicht. Habe ihn irgendwann mal als Skelett angelegt. Aber wirklich nur, wenn du Langeweile hast. :) -- DerFussi 18:37, 1. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Oh. Das wär toll. Aber wirklich nur für die ruhigen Zeiten. Und wenn wirklich genügend Zeit ist. Ich wünsche viel Erfolg beim Studium. Ich werde mich im Januar (nur noch zwei Monate warten...) endlich mal kurz Richtung „KL“ verabschieden (wenn auch nur kurz. Zeit wird's. Also. Alles Gute fürs Studium. Terima kasih banyak-banyak. Grüße aus Cottbus. -- DerFussi 10:53, 2. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Hi. Ich bins nochmal, da mir gerade weider das Thema Sprachführer Indonesisch beiuns über den Weg lief. Habe eine kleine Fachfrage. Könntest du mir meinen Beruf "Vermessungsingenieur" auf indonesisch übersetzen? Für den Fall, dass es zum Malaiischen Unterschiede gibt. Dort wurde es mir mit „juru ukur“ übersetzt. Ein einheimischer Bekannter aus Kota Kinabalu, seinerseits Architekt hing noch ein „tapak“ für Grundstück an. Bin aber auch schon auf einen „tukang ukur“ gestoßen. Vielleicht steht das juru (Experte) für den Experten/Ingenieur bei uns und das tukang für den bei uns bekannten Vermessungtechniker. Ist nur ne Vermutung meinerseits. Aber Ausbildungsgrade sind da sicher sowieso anders. Aber kurzum, die Frage war ja nach dem Indonesischen. Irgendwie habe ich hier auf einem Zettel etwas von ahli ukur stehen, aber keine AHnung woher... .... und falls es dich rappelt... da bei uns der Sprachführer.... hi hi. :) - Danke schon mal. Terima kasih. -- DerFussi 07:32, 30. Okt. 2011 (CET)Beantworten
Das wär toll. Vielen Dank für die prompte Antwort. -- DerFussi 16:11, 30. Okt. 2011 (CET)Beantworten

Probleme mit deinen Dateien (26.01.2011)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M,

Bei den folgenden von dir hochgeladenen Dateien gibt es noch Probleme:

  1. Datei:Angkatan_Darat_Malaysia_Logo.jpg - Probleme: Quelle
  2. Datei:Angkatan_Tentera_Malaysia_Logo.jpg - Probleme: Quelle
  3. Datei:Verbandsabzeichen_69_Komando.png - Probleme: Quelle
  • Quelle: Hier vermerkst du, wie du zu dieser Datei gekommen bist. Das kann z. B. ein Weblink sein oder - wenn du das Bild selbst gemacht hast - die Angabe „selbst fotografiert“ bzw. „selbst gezeichnet“.

Durch Klicken auf „Bearbeiten“ oben auf den Dateibeschreibungsseiten kannst du die fehlenden Angaben nachtragen. Wenn die Probleme nicht innerhalb von 14 Tagen behoben werden, müssen die Dateien leider gelöscht werden.

Fragen beantwortet dir möglicherweise die Bilder-FAQ. Du kannst aber auch gern hier antworten, damit dir individuell geholfen wird.

Vielen Dank für deine Unterstützung,-- BLUbot 18:00, 26. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Okay, habe geguckt und bin gescheitert. Beim Bild Datei:Angkatan_Darat_Malaysia_Logo.jpg habe ich die Quelle aufgespürt und nachgetragen. Bei den anderen 2 war ich leider erfolglos. Die Bilder lagen, bevor ich sie hochgeladen habe, schon jahrelang auf meiner Festplatte, und ich hab nicht mehr die leiseste Ahnung, wo ich sie herhabe. Ehrlich gesagt dachte ich, bei gemeinfreien Fotos ist das nicht so von Bedeutung, hehe, sorry. Müssen sie jetzt gelöscht werden? --D-M 21:59, 26. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Ha, eins doch noch gefunden. Datei:Angkatan Tentera Malaysia Logo.jpg war Teil eines "Logo Package" mit den Wappen verschiedener malaysischer Organisationen, das dereinst auf [2] verfügbar war. --D-M 01:56, 27. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Hallo D-M, solang klar wird, wieso die Datei gemeinfrei ist, ist die Quelle (zumindest aus rechtlicher Sicht) irrelevant und die Datei muss nicht gelöscht werden. Bitte schreibe aber so viel wie du über die Herkunft weißt jeweils in das Quelle-Feld. Zur Not eben einfach: "unbekannt" oder "weiß ich nicht mehr". Viele Grüße --Saibo (Δ) 00:08, 28. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Hallo Saibo, danke für den Hinweis. Wird denn auch klar, dass die Dateien gemeinfrei sind? Was müsste man dafür tun? --D-M 10:24, 28. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Hallo D-M, ich glaube schon - wie genau das aussieht, möchte ich anderen überlassen. Die Quellen hast du ja mittlerweile (bis auf eine Datei) super angegeben. Selbst mit genauer Quelle würde sich wohl nichts an der Einschätzung ändern. Dass es die Logos der Streitkräfte sind, dürfte ausreichen. Wenn es nicht ausreicht kannst du eh nichts daran ändern. Oder könntest du, falls nötig genau sagen in welchem Amtsblatt sie jeweils veröffentlicht wurden? Wohl kaum. Also: warte einfach ab (paar Wochen - dann sollte der DÜP-Hinweis auf den Dateiseiten jeweils entfernt werden), ansonsten wird nachgefragt. Viele Grüße --Saibo (Δ) 00:23, 30. Jan. 2011 (CET)Beantworten
Schau bitte auch mal hier vorbei: Wikipedia Diskussion:Dateiüberprüfung#Malaysia
Danke Saibo und Antemister für die Hilfe und die Hinweise! --D-M 15:25, 30. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Huhu

[Quelltext bearbeiten]

Du machst in Malaysisches Heer (Rewiew)

Sehr seltsam .. (obwohl ein gut strukturierter Artikel)

ich kenne Kota Baru ... (Da hab ich mir nen bösen Sonnenbrand geholt ^^)

Was ich noch weiß aus Malaysia ist "Dilarang merokok" .. hähä ...

Oslac 20:21, 10. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Geschichte der Militärfliegerei im heutigen Malaysia

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M, ich habe heute festgestellt, dass du schon vor einigen Monaten den Abschnitt über die Geschichte der britischen Royal Air Force im heutigen Malaysisa auf der Seite über die Luftstreitkräfte entfernt hast ("23:17, 26. Dez. 2010 D-M (Diskussion | Beiträge) (7.470 Bytes) (Abschnitt "Die Royal Air Force" im heutigen Malaysia entfernt): Themenfremd, gehört hier nicht rein.)

Zur Geschichte der heutigen TUDM (und damit Malaysias) gehört für mich selbstverständlich auch die Geschichte der militärischen Fliegerei vor der Unabhängigkeit. Im Artikel über Malaysia (den Staat) fängt die Geschichte ja auch nicht erst mit dem Datum der Unabhängigkeit 1963 an. Inhalte ersatzlos zu streichen ist kein konstruktiver Beitrag. Ich habe daher den Abschnitt wieder eingefügt. Ich denke meine Ansicht ist durchaus nachvollziehbar. Gruß Red Five

Da stimme ich nach wie vor ganz und gar nicht zu, denn der Artikel behandelt nicht die militärische Fliegerei in Malaysia im Allgemeinen, sondern ganz konkret die Luftstreitkräfte Malaysias. Dass auch noch andere Luftstreitkräfte Flieger im Land haben kann man höchstens mit ein, zwei Sätzen am Rande erwähnen, aber auf keinen Fall so ausschmücken, dass es ungefähr 70% des ganzen Artikels ausmacht. Im Artikel zur Luftwaffe der Bundeswehr finde ich z.B. kein Wort von den US Air Force-Stützpunkten in der BRD. --D-M 22:47, 29. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Schnelllöschung deines Eintrags „Datei:Angkatan_Darat_Malaysia_Logo.jpg“

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, du hast den Artikel „Datei:Angkatan Darat Malaysia Logo.jpg“ eingestellt, der nach unseren Vereinbarungen über Schnelllöschungen zur Löschung vorgeschlagen wurde.

Im Rahmen einer Enzyklopädie gibt es gewisse Anforderungen, die Textbeiträge erfüllen sollten. Einer oder mehrere der folgenden Gründe treffen auf deinen Beitrag zu:

  • Der Text ist so kurz oder so unenzyklopädisch geschrieben, dass Überarbeiten aufwändiger als Neuschreiben wäre.
  • Der Gegenstand des Artikels ist ohne Zweifel für eine Enzyklopädie nicht relevant. Beachte bitte, dass Wikipedia kein allgemeines Personen-, Vereins-, Organisations- oder Firmenverzeichnis ist. Ein Anhaltspunkt für die Bedeutung ist beispielsweise, ob eine Person oder eine Organisation auch in anderen Nachschlagewerken vorkommt. Die Kriterien für viele Themen findest du in den Relevanzkriterien. Wenn du dir bei deren Anwendung unsicher bist, wende dich vor dem Schreiben eines Artikels an den Relevanzcheck.
  • Kein für eine Enzyklopädie geeigneter Inhalt wurde eingestellt (beispielsweise Anleitungen, Essays, Nachrichten, Werbung, Wörterbucheinträge).

Was nun?

Sollte Dein Beitrag noch existieren und nur zur Schnelllöschung vorgeschlagen sein, so setze, sofern sinnvoll, deinen Einspruch mit entsprechender Begründung direkt unter die Begründung des Schnelllöschantrags im Artikel.

Sollte der Artikel bereits gelöscht sein: Stelle deinen Textbeitrag, z. B. aus Protest gegen die Löschung, nicht erneut ein. Täglich werden hunderte von Neueinträgen im Rahmen der Eingangskontrolle gelöscht. Dabei sind Fehler natürlich nicht auszuschließen. Bitte prüfe aber zunächst deinen Text kritisch nach den oben genannten Punkten. Schaue dann ins allgemeine Lösch-Logbuch, ins Löschlog des Artikels, zu dem dir ein Link nach der Löschung angezeigt wird, und frage bei Unklarheiten den löschenden Administrator nach dem genauen Grund, bzw. bitte um Wiederherstellung, sofern keine Urheberrechtsverletzung vorliegt.

Falls nicht mangelnde Relevanz, ein Verstoß gegen das Persönlichkeitsrecht, oder Was Wikipedia nicht ist ein Löschgrund war, kannst du deinen Artikel als angemeldeter Benutzer auch in deinem Benutzernamensraum soweit vorbereiten, dass er unseren Kriterien entspricht. --Antemister (Diskussion) 15:53, 12. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Schweizer Messer

[Quelltext bearbeiten]

Hallo D-M

Du hast meine Änderung am Artikel Schweizer Messer im Abschnitt Trivia wieder rückgängig gemacht. Im Artikel wird das Schweizer Taschenmesser behandelt, welches eindeutig eine rechtliche Sonderstellung einnimmt. Es geht im Artikel nicht um einhändig bedienbare Messer. Ich befasse mich recht intensiv mit der Materie und kann dir auch die entsprechende Passage aus dem Gesetz nennen:

Waffengesetz Art. 4, Absatz 6 Als gefährliche Gegenstände gelten Gegenstände wie Werkzeuge, Haushalt- und Sportgeräte, die sich zur Bedrohung oder Verletzung von Menschen eignen. Taschenmesser, wie etwa das Schweizer Armeetaschenmesser und vergleichbare Produkte, gelten nicht als gefährliche Gegenstände.

Die Rechtslage ist hier eindeutig und der Artikel ist zwingend formuliert. Die Polizei ist ein ausführendes Organ und nicht die Legislative. Sie kann die Gesetze nicht auslegen wie sie das will.

In der Diskussion beim Artikel geht es nicht explizit um das Schweizer Waffenrecht, sondern um das Deutsche.

Bin gespannt auf deine Antwort.

--Stefan79ch (Diskussion) 15:58, 15. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Hallo Stefan, dann hoffe ich deine Spannung lösen zu können: Ich stimme dir nun absolut zu, allerdings gehört die Gesetzespassage nicht auf meine Diskussionsseite, sondern als Fußnoten-Beleg in den Artikel. Da er dort fehlte, ging ich gewohnheitsmäßig so vor, unbelegte Behauptungen wieder zu revertieren. Du kannst mir Faulheit vorwerfen, weil ich natürlich ins Schweizer Waffengesetz hätte schauen können, aber ohne Angabe der konkreten Stelle (wie du sie hier genannt hast), war mir das zuviel Aufwand. Du kannst mir auch Inkonsequenz vorwerfen, weil in dem Artikel bereits mehrere unbelegte Behauptungen stehen, die ich offenkundig nicht entferne, und die simple Wahrheit ist, ich BIN da inkonsequent, weil ich am Artikel Schweizer Messer zurzeit nicht aktiv arbeite sondern ihn nur passiv beobachte. Die Bearbeitung und entsprechende Diskussion tauchten in meiner Beobachtungsliste auf, und ich hab das ohne großes Nachdenken abgearbeitet. Ich hoffe du fühlst dich nicht angegriffen, falls doch entschuldige ich mich dafür. --D-M (Diskussion) 16:36, 15. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Hallo D-M. Danke für die Antwort. Ich fühle mich nicht angegriffen. Für solche Fälle haben wir die Diskussionsseiten. Zu meiner Verteidigung: Im Wikilink hätte man die Tatsachen sehen können. Kein Problem, ich werde die Quelle der Ordnung halber ergänzen. Schönen Abend. --Stefan79ch (Diskussion) 18:25, 15. Mai 2012 (CEST)Beantworten