Diskussion:Imperfekt

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von Alazon in Abschnitt Es fehlen Beispiele
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hinsichtlich des erneuten Überarbeitungshinweis möchte ich anmerken, dass der Artikel in seiner jetzigen Version dem Eintrag in "Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft" entspricht und somit durch Fachliteratur belegt ist. Für eine inhaltliche Änderung des Artikels (die im Widerspruch zur jetzigen Version steht) sind meiner Meinung nach daher ebenfalls Belege aus Fachliteratur anzubringen. Sollte es in dieser Literatur gegensätzliche Positionen zur Rolle des Imperfekt geben, sollte dies im Artikel thematisiert werden. -- IBolli 09:50, 30. Sept 2015 (CEST)


Bisweilen können bei Verben sowohl die schwache Form (hängen - hängte) als auch die starke Flexion (vgl.: hängen - hing) verwendet werden. Das kann einerseits daran liegen, dass die starke Konjugation langsam aber sicher verschwindet, andererseits kann durch unterschiedliche Verwendung ein Bedeutungsunterschied signalisiert werden:

vgl.: der Hut hing am Haken, aber: Otto hängte den Hut an den Haken

der Koch wendete das Schnitzel in der Pfanne und daraufhin wandte er sich seinem Kollegen zu

Super, dann kopieren wir das doch mal eben in den Artikel rein! --Capullo 00:54, 3. Nov 2004 (CET)


ACHTUNG! Bei dem Beispiel mit dem Verb "hängen" wird aber einmal passiv, und einmal aktiv verwendet;) -Marcel

Das Beispiel "hängen" paßt nicht, und zwar deswegen nicht, weil es sich hier um zwei verschiedene Verben handelt, die heute gleich lauten, nämlich dem Wort "hangen" (frühere Schreibweise) und dem zugehörigen Veranlassungsverb "hängen". Man "hängt" einen Hut an den Haken, also veranlaßt, daß er dort "hangt".
Das Grundverb "hangen" wird stark und unregelmäßig konjugiert, nämlich "hing, gehangen"; das Veranlassungsverb "hängen" in typischer Weise schwach und regelmäßig, nämlich "hängte, gehängt".
Die Form "hangen" gibt es heute nicht in der Hochsprache mehr, in Dialekten aber sehr wohl (und auch in historischen Texten: "O du Falada, da du hangest" (Brüder Grimm, Die Gänsemagd).
Insgesamt halte ich den Artikel "Imperfekt" für ziemlich gruselig und verbesserungswürdig; ich selbst traue mir eine hieb- und stichfeste Überarbeitung allerdings nicht zu.
--82.82.180.226 13:02, 6. Jan. 2013 (CET)Beantworten


BKL oder nicht[Quelltext bearbeiten]

Wir haben zwar schon den Artikel Präteritum, der schildert aber, wenn ichs richtig sehe, nur die Situation der deutschen Sprache. Es gibt viele andere Sprachen, die den Inperfekt wohl wirklich verwenden bzw. verwendet haben , vermute ich mal (bin kein Sprachwissenschaftler). Was spricht dagegen das also normalen Artikel zu belassen?. Gruß --JuTa Talk 18:28, 18. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Die ganzen Links auf diese Seite Spezial:Verweisliste/Imperfekt, meist andere Sprachen, meinen die in Wirklichkeit das Präteritum oder doch den Imperfekt (oder besser die Mehrheit davon). Falls die überwiegende Mehrheit den Imperfekt meinen, wäre eine BKL Typ 2 wohl besser. --JuTa Talk 18:36, 18. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Bkls sollten hier überhaupt nicht diskutiert werden, da Imperfekt und Präteritum zwei aspektuell total verschiedene Sachen sind! Im Artikel Pali wird auch vom Aorist gesprochen, obwohl aber 'Präteritum' gesprochen wird! Nur macht das die LITERATUR NICHT. Deshalb darf man hier auch nicht 'Präteritum' zur Pali-Vergangenheitsform sagen! Genauso auch hier beim Imperfekt!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Übrigens musste ich feststellen, dass auch hier 'Präteritum' und 'Imperfekt' verwechselt wurden (siehe vor allem oberer Disku-Beitrag)! Wozu wurde der Artikel denn geschaffen?? In Zukunft bitte erst den Inhalt des Artikels lesen, dann diskutieren. Danke. IP Quindicenne 22:02, 6. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

unklare/falsche Formulierung für die Abgrenzung Präteritum/Imperfekt[Quelltext bearbeiten]

Das Dies macht so ausgedrückt doch wohl keinen Sinn: „Beeinflusst von der lateinischen Schulgrammatik wird der Ausdruck in der deutschen Grammatik auch als Synonym für Präteritum verwendet. Dies gilt für das Deutsche als veraltet oder irrtümlich, da (...)“? Was wird da als veraltet bezeichnet, A) das Präteritum selbst, oder B) daß Präteritum ein Synonym für Imperfekt ist? Beides macht in meinen Augen keinen Sinn, wenn es abschließend heißt „Für die Zeitstufe der Vergangenheit im Deutschen sollte man daher besser den Begriff Präteritum verwenden.“, was bedeutet, daß Präteritum kaum veraltet sein kann. -- Zopp 19:00, 13. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Was eine Begriffsklärung ist, weiß ich inzwischen. Den Unterschied zwischen Präteritum und Imperfekt habe ich aber nach wie vor nicht verstanden (habe ich auch in der Diskussion:Präteritum vermerkt), das fehlt im Artikel. --Zopp (Diskussion) 13:02, 13. Feb. 2015 (CET)Beantworten


Ich habe in der Schule gelernt" Die Grundform für die Vergangenheit heißt im Lateinischen Perfekt. Dann gibt es die Mitvergangenheit (Imperfekt)und die Vorvergangenheit(Plusquamperfekt) Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt: Die Reihenfolge klingt doch logisch, oder? Das war 50 Jahre die offizielle Schulsprachregelung.

Mit freundlichen Grüßen O.Tavcar (nicht signierter Beitrag von 2A02:810D:240:288:6876:C0D6:1758:8EA4 (Diskussion | Beiträge) 02:54, 15. Jan. 2017 (CET))Beantworten

halte den Artikel für Unfug[Quelltext bearbeiten]

Es gibt sehr viele Sprachen (z.B. die romanischen Sprachen), die ein Imperfekt kennen, ohne einen Aorist zu haben. Diese Abgrenzung kann nur von einem Gräzisten stammen, der noch nicht einmal Latein kann, denn auch das Lateinische kennt das Imperfekt. Wieso bleibt so ein Artikel unangefochten stehen??? Selbstverständlich ist der Begriff Imperfekt keineswegs veraltet, auch wenn in Grammatiken zur deutschen Sprache in der Regel vom Präteritum die Rede ist. (nicht signierter Beitrag von Miguelito (Diskussion | Beiträge) 21:50, 9. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Französisch und Spanisch[Quelltext bearbeiten]

Hat der hier beschriebenen Imperfekt etwas mit dem französischen Imparfait und dem spanischen Pretérito imperfecto zu tun. Sollte das nicht irgendwie erwähnt oder verlinkt werden? Die Interwikilinks dieser drei Artikel sind irgendwie etwas verworren (meine ich). --Thirunavukkarasye-Raveendran (Diskussion) 20:00, 19. Nov. 2013 (CET) Ja, genau damit hat dieser Artikel zu tun. Deshalb ärgert mich ja auch die völlig unsinnige Behaupung, der Begriff Imperfekt sei veraltet. Mag sein, daß er in deutschen Grammatiken selten geworden ist, aber er wird in meines Wissens in allen romanischen Sprachen verwendet, z. B. im Italienischen als Imperfetto, im Lateinischen als Imperfectum. Miguelito (Diskussion) 01:21, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich hätte mir ein paar Beispielsätze gewünscht. Wenn man über Sprache redet sollte man das auch anwenden was man schreibt.

Selbstverständlich ist der Begriff "Imperfekt" nicht veraltet, sondern es wird mehr oder weniger die Meinung vertreten "das deutsche Imperfekt ist kein Imperfekt und sollte daher auch nicht so heißen". Gegenargument dazu übrigens: "Präteritum ist lateinisch für Vergangenheit, und eine Vergangenheit ist das Perfekt ja wohl auch."
Wobei ich übrigens durchaus konstatieren würde, daß man auch im Deutschen bei all dem "Imperfekt wird vom Perfekt ersetzt" bei Aussagen in Aoristfunktion eher zum Perfekt neigt als bei Aussagen in echter Imperfektfunktion (bei "wie ich im Kino gewesen bin, hat plötzlich der Projektor gesponnen" würde auch ein Bayer für den Nebensatz "war" bevorzugen) und das Imperfekt für Aussagen in echter Perfektfunktion, also etwa "Heinz Müller hat kommentiert" (soll heißen: jetzt gerade eben, und wir haben das gehört und denken darüber nach) das Imperfekt sogar ungrammatisch ist, auch wenn das Fernsehsendungen wegen des scheinbar vornehmeren Klanges gerne ignorieren.--2001:A61:20E7:E001:4171:27C4:4C00:DC77 19:43, 6. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Imperfekt vs. Präteritum[Quelltext bearbeiten]

Die Inkompetenz des Eindimensionalen (e. Menschen) (oder des n-1dimensionalen), bei der man durch bemerkte Absicht verstimmt wird:

Der Vergleich des deutschen Tempus mit romanischen Tempora mag Dieses oder Jenes ergeben. Ein Vergleich ist aber auch mit anderen Tempora anderer Sprachen möglich. "Als ich in das Zimmer trat, aß er (gerade) einen Happen" bezeichnet offensichtlich einen andauernden, nicht abgeschlossenen Vorgang. So wie der Engländer sagen täte She was having a bite.

Möchten Sie entlang eines kulturellen Sousmissions-Bestrebens das Tempus vielleicht in Vergangenheitspräsent umbenennen ?

Dear Jimmy, maybe you should train your administrators in CWC Creative Righting Criticism.

msh 20 / Apr / 2023 --2001:4DD6:720C:0:8898:A561:4159:630D 12:59, 20. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Die Verbformen des Deutschen unterscheiden nicht zwischen einem andauernden oder einem abgeschlossenen Vorgang. Die deutsche Vergangenheitsform erscheint daher sowohl in deinem Beispiel, das einem engl. Progressiv entspricht, als auch in Beispielen mit abgeschlossener Interpretation. Genau deswegen kann es nicht Imperfekt genannt werden. Siehe auch im Artikel Progressiv (Grammatik) #Unveränderte Verbform im Deutschen. --Alazon (Diskussion) 13:12, 20. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Es fehlen Beispiele[Quelltext bearbeiten]

Oder nicht? --213.240.148.60 14:41, 17. Okt. 2023 (CEST)Beantworten

Die Verlinkungen genügen nicht? --Alazon (Diskussion) 14:56, 17. Okt. 2023 (CEST)Beantworten