Diskussion:James Bond 007: Spectre/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Der korrekte Filmtitel ist Spectre - nicht "James Bond 007: Spectre"

Wer kam auf die absurde Idee, bei allen Bond-Filmen "James Bond 007" vor den Titel zu schreiben? Die deutschen Verleihtitel beinhalten nie diesen Präfix und waren weder in Deutschland noch im Original jemals ein Teil davon. --87.78.202.219 00:14, 9. Sep. 2015 (CEST)

Das war eine deutsche Vorgehensweise seit 1962, um Plagiaten vorzubeugen, die um 1965 in den Kinos zu Hauf auftauchten (Stichwort Bonditis). In den späteren Fernsehzeitschriften wurden die Filme immer mit dem Präfix abgedruckt. Anderseits war das auch vom ersten Bond Film James Bond - 007 jagt Dr. No abgeleitet. Stand so in einem James Bond Buch. Ein anderer Beleg ist auch, dass auf Postern bis 1989 der Name James Bond und das Logo größer gedruckt war als andere Stabangaben. Seit 1995 sticht nur noch das 007-Symbol neben dem Titel hervor und es entwickelte sich die Schreibweise 007 - Titel in den Medien. --Marseille77 (Diskussion) 22:27, 13. Sep. 2015 (CEST)
.... was soll das sein, werden in Deutschland Buch- oder Filmtitel von der Wikipedia festgelegt? Oder von Plakat-Designern? So klingt das gerade.
Titel und Untertitel gibt es zuhauf. In der Regel kann eine AutorIn oder ein Verlag recht gut allein entscheiden, wie das Werk betitelt werden soll. Und Untertitel kommen i d R nicht ins Lemma. Sollte es wegen Verwechslungsmöglichkeiten notwendig sein, einen oder mehrere Titel klar von Namensgleichheiten zu unterscheiden bietet es sich an, eine Klammer, etwa so (James-Bond-Film) oder (007-Filmreihe), anzuhängen. Aber so wird ja gar nicht argumentiert. Hier werden Plakatgestaltungen nur als Rechtfertigung für eigene Kreativität herangezogen. Wie wäre das, wenn jemand auf die Idee käme, bei allen Königsdramen ein Shakespeare davorzusetzen? Habe noch gar nicht nachgesehen, ob es VW-Käfer und andere VW-acrida/Acriden dieser Firma (Taxonomie der Käfer etc.) gibt (ein Scherz-Versuch).
Wer sich die BKS von Film/Buch 1 Casino Royale ansieht, der kann darin leicht die Absurdität dieses Vorspanns (zumindest heutzutage) an einem realen Beispiel sehen. Denn bei/durch der Titelversion Vorspann-Casino Royale ist gar nichts klar. Also bitte, montiert die Prothesen bei den Filmtiteln ab. Es gibt ja wohl eine Liste aller authorisierten 007er-Filme bei WP (ja, sinnigerweise unter der Absatzüberschrift "Produktion_und_Filmrechte" ff, dort geht es übrigens unter "ohne-James-Bond-Vorspann"! ). Es brennt also nichts an. --Fr. Gr. bios 14 (Disk.), 16:24, 26. Sep. 2015 (CEST)
Hallo Bios24, da ich nicht weiß, wer hier alles mitliest, empfehle ich dir, dein Anliegen in der RFF vorzutragen. Dort wirs man dir sicher auch erläutern können, wie es zu der aktuellen Regelung gekommen ist. –Queryzo ?! 17:13, 26. Sep. 2015 (CEST)
Hi, ich werde jetzt weder Bond-Experte noch Film-Jurist. Ich sehe nur, dass hier sehr heterogen vorgegangen wird. Natürlich sind Buch, Drehbuch und dt. Filmverleih und möglicherweise die Sprache von Filmbesprechungsportalen viererlei. Dann kann WP aber nicht schreiben "Das Buch diente zur Vorlage für den gleichnamigen Film. Drehbuchautor xy übernahm aber nur einige Elemente des Romans." Das Wort gleichnamig ist nicht mehrdeutig. Bei Film Nr. 11 haben wir ein Beispiel wo der Dt. Verleih kreativ war und das Wort jagt beim Filmtitel eingefügt hat. Sowas ist voll ok. Aber schon ist es nicht mehr gleichnamig. Jeder, der hier, Spectre, das Lemma verschiebt, hat m. E. Recht. Da müssen andere Fakten auf den Tisch. Werde bei Rff kurz auf diese Diskussionsseite hinweisen. --Fr. Gr. bios 14 (Disk.), 19:26, 26. Sep. 2015 (CEST)
Die werden dir sagen, dass die Lemma-Gebung für die Bondfilme seinerzeit zu mehreren Editwars geführt hat, weil einige LdIF-Jünger der Meinung waren, dass die Titel 1 zu 1 übernommen werden müssen - was zur Folge hatte, dass eine Hälfte das James Bond 007-Lemma besaß, die andere nicht. Da aus dieser Erfahrung gelernt wurde, steht eine enzyklopädisch sinnvolle Benennung von Serienfilmen über anderen Befindlichkeiten. File closed. --Koyaanis (Diskussion) 23:26, 27. Sep. 2015 (CEST)

Abschnitt "Darsteller und Rollen"

Überflüssig, da doppelt gemoppelt, denn die Erklärungen zu den Personen (zumal wenn sie so kurz ist) taucht in der Inhaltsbeschreibung auf. Und: "Oberhauser" behauptet nicht nur, er HAT eine persdönliche Beziehung zu Bond (siehe eben Inhaltsbeschreibung). 92.201.25.137 14:42, 4. Nov. 2015 (CET)

Ich stimme dem zu. Fast alle Informationen dort sind in der Handlung vorhanden. Ausnahme: Die Information von Mendes zu Daniel Craig (erster Listenpunkt), das könnte imho z.B. bei Hintergrund auftauchen. Alles andere ist redundant und/oder irrelevant. Sollte sich in den nächsten Tagen niemand dagegen aussprechen, würde ich den Abschnitt löschen. Besten Gruß, --Flingeflung (Diskussion) 18:34, 18. Nov. 2015 (CET)

Wörtliche Übersetzung aus dem engl Wikipedia

Ich hoffe, dass nach und nach die direkte Übersetzung aus dem englischen Wikipedia durch richtiges Deutsch ersetzt wird... -Citius Altius Fortius (Diskussion) 21:53, 5. Nov. 2015 (CET) Citius Altius Fortius (Diskussion) 21:53, 5. Nov. 2015 (CET)

7 Tage später.. Deine Hoffung wurde wohl inzwischen erfüllt. 2.240.45.26 22:07, 12. Nov. 2015 (CET)

Begriffsherleitung "Five-Eyes-System" -> Nine-Eye-System zwecks Leserfreundlichkeit erläutern

Hi Benutzer:Flingeflung, ich findes es nicht besonders leserfreundlich, die Information der tatsächlichen Existenz des Begriffes Five-Eyes-System interessierten, aber nicht involvierten Kreisen, vorzuenthalten. - Was meinst Du genau damit: Bezug geht aus dem Kinofilm nicht hervor? Meiner Ansicht verstößt es nich gegen WP-Regeln und schadet nicht dem JB-Film Artikel, die Herleitung des Begriffes zu erläutern. – Ist nicht gerade dies das Spannende und Interessante an JB-Filmen, die Realität in der Fiktion zu erkennen, bzw. könnte man auch sagen, JB-Filme stellen ein Briefing dar.... Wie finden wir einen leserfreundlichen Kompromiss? BG 2.240.208.126 21:03, 14. Nov. 2015 (CET)

Da es aber nicht das gleiche ist, sollte dies eher im Hintergrund-Abschnitt erklärt werden, dass es im realen Leben so etwas ähnliches gibt. --Schraubenbürschchen (sabbeln?) 21:58, 14. Nov. 2015 (CET)
Hallo IP-Benutzer. Deine Argumentation in Bezug auf den Verweis auf das Five-Eyes-System kann ich gut nachvollziehen. Allerdings geht aus dem Kinofilm Spectre nicht hervor, dass Nine Eyes sich auf Five Eyes bezieht. Von daher ist es im Abschnitt "Handlung" schon mal fehl am Platz. Man könnte es, wie mein Vorredner schon erwähnt hat, in einem Hintergrund-Abschnitt auflisten, allerdings nur, wenn der Zusammenhang zwischen beiden durch eine belastbare Quelle gedeckt ist. Es einfach so "herzuleiten", wie Du sagst, fällt schlicht unter Theoriefindung, auch wenn es, wie schon erwähnt, nachvollziehbar ist. Ich habe Deinen Einschub daher wieder aus der Handlung entfernt. --Flingeflung (Diskussion) 13:40, 16. Nov. 2015 (CET)
Nine Eyes gibt es auch in RL, aber ohne Südafrika. Wired sieht den Bezug zu Five Eyes jedenfalls auch. Als Hintergrund kann man das IMHO durchaus erwähnen. --Pandarine (Diskussion) 13:49, 16. Nov. 2015 (CET)
Denke wir sollten Benutzer:Flingeflung so nicht folgen, wie er verfährt. Es ist eher ein redaktionelles Problem, wie wir die Information formulieren und wo wir sie platzieren. [[Schraubenbürschchen macht einen interessanten Vorschlag. Pandarine, könntest Du Dir auch einen konstruktiven Ansatz vorstellen oder möchtes Du weiterhin auf Theoriefindung reiten? BG 2.240.176.110 19:55, 17. Nov. 2015 (CET)
Hallo IP, Flingeflung hat völlig Recht. Die Information gehört nicht in den Abschnitt "Handlung" und geht daraus auch nicht hervor. Für eine Platzierung im Abschnitt "Hintergrund" gibt es nur die eine Quelle, die ich genannt habe, und die ist nicht besonders objektiv formuliert, das müsste man auch entsprechend vorsichtig erläutern, wenn man die Quelle für geeignet hält. --Pandarine (Diskussion) 07:46, 18. Nov. 2015 (CET)
Kein Problem, „Für manche Dinge brauchen wir Geduld und Ausdauer - Rom wurde schließlich auch nicht an einem Tag erbaut“. Eventuell tun sich ja bald neue Quellen auf, um im "Abschnitt Hintergrund" dem Leser Erläuterungshilfen zu den xy Eyes geben zu können. Bis dann, bG --2.240.156.43 10:44, 18. Nov. 2015 (CET)

Altaussee

Hat wirklich Moneypenny Altaussee ins Spiel gebracht? Kam das nicht von Oberhauser? --Pandarine (Diskussion) 07:51, 18. Nov. 2015 (CET)

Gunbarrel-Szene

Es handelt sich nicht um die Ansicht durch eine Kamera Iris, sondern um den Blick durch einen Pistolen/Gewehrlauf. Was aussieht wie die Iris, sind jedoch die Felder und Züge des Laufes. (Geben der Kugel einen Drall zur Stabilisierung der Flugbahn) Mal Hand aufs Herz: Warum sollte Bond auch jemanden schießen, der eine Kamera in Händen hält? Bitte ändern oder Quelle angeben, die eine Kamerairis nennt. (nicht signierter Beitrag von Still1205 (Diskussion | Beiträge) 09:20, 7. Dez. 2015 (CET))

Das ist natürlich richtig, ich hab's geändert. Danke für den Hinweis. --Flingeflung (Diskussion) 11:51, 7. Dez. 2015 (CET)
Korrekt. Die ursprüngliche Aufnahme wurde durch den Lauf eines .38er-Revolvers gedreht. Die Irisblende einer Kamera hat auch keine Felder, die so stark gekrümmt sind. --Wicket (Diskussion) 14:07, 7. Dez. 2015 (CET)

Schlechtes Deutsch

Hallo Flingeflung, als "Redakteur" müsstest Du schlechtes Deutsch eigentlich selber erkennen, aber bitte schön, hier nochmal extra für Dich:

  1. geheimnisvoll ist pov und nicht enzyklopädisch
  2. man recherchiert einen Namen, nicht NACH einem Namen
  3. einem gewissen L'Americain ist falsch, wie wir ja wissen. Auch hier gilt: enzyklopädisch bleiben und keinen spannungsgeladenen Roman schreiben wollen
  4. ... erkennt ihn als einen tot geglaubten Mann namens FO: das ist Kindersprache. "als totgeglaubten FO" ist das bessere Deutsch, ebenso wie
  5. sich der Witwe annehmen (um was mit ihr zu tun??) und er macht sich auf: schlechte Schriftsprache, korrektes Deutsch: "begibt sich".

Im übrigen halte ich es für ein Gerücht, dass derjenige, der ändern will, begründen muss. Schlechtes Deutsch ist schlechtes Deutsch, dazu braucht es keine ellenlangen Diskussionen. Du verstößt hier gegen WP:BNS. Gruß, Deirdre (Diskussion) 15:31, 7. Dez. 2015 (CET)

Hallo Deirdre. Ich habe mir erlaubt (dein Einverständnis vorausgesetzt), deine Liste durchzunummerieren, damit ich darauf Bezug nehmen kann:
  1. Hierüber kann man sicher streiten. Ich gehe mit Superlativen und Adjektiven wie eben "geheimnisvoll" in der Regel sehr dezidiert um. Aber in diesem Fall, wo man über diese Organisation, die im Hintergrund die Fäden zieht, über dreieinhalb Filme hinweg so gut wie nichts erfährt, kann man, glaube ich, problemlos von geheimnisvoll sprechen, ohne dass es POV ist.
  2. Beides kann richtig sein. Darüber hinaus kann man sogar noch "über" etwas recherchieren.
  3. L'Americain ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht eingeführt, was durch das "gewisse" verdeutlicht wird. Ein Leser könnte sich sonst fragen: "Habe ich was verpasst?" Das ist weder unenzyklopädisch, noch macht es aus der Handlung einen Roman, sondern ist lediglich ein (nicht verbotenes) Stilmittel.
  4. Ich gehe davon aus, dass du den Unterschied zwischen einem bestimmten und einem unbestimmten Artikel kennst, und wo man beides jeweils verwendet. Im vorliegenden Fall ist es nicht der tot geglaubte FO (den man zu diesem Zeitpunkt noch gar nicht kennt), sondern irgendein dem Leser noch unbekannter Mann. Dass das Kindersprache sein soll, ist deine persönliche Ansicht. Die getrennte Schreibweise von tot geglaubt ist übrigens die vom Duden präferierte.
  5. Dass die beiden von dir angeprangerten Ausdrücke "schlechte Schriftsprache" sein sollen und stattdessen die von dir präferierten "korrektes Deutsch", ist ebenfalls deine persönliche Sichtweise. "um was mit ihr zu tun??" Man erfährt im Film nicht detailliert, was genau Bond veranlasst, und für die Handlungsbeschreibung ist das auch irrelevant, denke ich.
Wenn "Verbesserungen" in den Artikel sollen, dann müssen sie wirklich was verbessern und nicht bloß was austauschen, das dem anderen besser gefällt. Ich denke nicht, dass die von mir gewählten Ausdrücke "schlechtes Deutsch" sind. Im Übrigen möchte ich noch darauf hinweisen, dass dein herablassender Ton und deine respektlose Art nicht förderlich für ein konstruktives Miteinander sind. Besten Gruß, --Flingeflung (Diskussion) 17:29, 7. Dez. 2015 (CET)

Keine Ahnung, was hier "herablassend" und "respektlos" sein soll, aber ich werte das als PA und werde auf diesem Niveau nicht weiterdiskutieren. Gibts halt einen weiteren schlechten Artikel. Gruß, Deirdre (Diskussion) 18:05, 7. Dez. 2015 (CET)

Intro Sequenz Mexico City

Vielleicht sollte man die spektakuläre Anfangsszene mal separat erwähnen.

In diesem Zusammenhang : Weiß jemand etwas darüber, ob die Anfangssequenz in Mexico City ein Fake...sprich keine wirklich ununterbrochene Kamerafahrt (wie z.B. die legendäre Restaurantszene aus "Good Fellows" https://www.youtube.com/watch?v=XPiSB8fSviE) ist.

Die Anfangssequenz von Spectre ist doch selbst mit moderner Technik so unmöglich zu filmen, obwohl der Film genau dies vorgaukelt. Immerhin : an zwei Stellen sehe ich Möglichkeiten. Zum einen der Schwenk der "Kamera", als Bond und die unbekannte Frau durch den Hoteleingang gehen. Kurz schwarz und nur das Türschild zu sehen. Und zweitens der "Kameraschwenk", als das Bild von Miss Unbekannt auf dem Bett liegend Bond fragt "Was hast du vor" - ziemlich verwischter und schneller Kameraschwenk auf Bond - "Ich muß nur kurz was erledigen". Würde mich wirklich brennend interessieren, ob ich da richtig liege. Die Anfangsszene ist nämlich wirklich spektakulär und sollte im Artikel unbedingt Erwähnung finden. (nicht signierter Beitrag von 2A02:810D:1BC0:129C:A9FD:6ADB:CCC9:B559 (Diskussion | Beiträge) 14:38, 14. Dez. 2015 (CET))


Wenn Anfang März die blue-ray erscheint, wird es dort ein making Off dieser Szene geben. (Nicht auf der DVD!) Ich gehe konform mit deinen Schnittvermutungen und denke, dass zwischen Hotelzimmer und Aussenansicht auch noch einer gesetzt wurde. Ansonsten: Kinohandwerk vom Feinsten!!! (nicht signierter Beitrag von Still1205 (Diskussion | Beiträge) 09:05, 19. Jan. 2016 (CET))

Dieser Behauptung schliesse ich mich an. Schon Hitchcock wandte diesen Trick an, wobei er sich auf das Zoomen an Gegenstände spezialisierte und dort Schnitte versteckte. Allerdings ist auch hier heute alles möglich. Das Making of habe ich noch nicht gesehen (nicht signierter Beitrag von 87.165.146.56 (Diskussion) 21:34, 6. Mär. 2016 (CET))

Andere Sprache als Original "Dr. Vogel"

Am Anfang, in der Scene als sich die Mitglieder treffen, wird die Diskussion von Moreau an eine Dr. Vogel weitergeleitet. In der englischen Originalfassung spricht diese Frau deutsch, in der (deutschen) Synchronisation allerdings eine andere Sprache (Finnisch, Ungarisch o.ä.). Weiß jemand Details? Lasso Harrelson (Diskussion) 03:27, 17. Jan. 2016 (CET)

Trivia: Bei Spielberg kopiert

Die Szene, in welcher Bond Mr Hinx aus der Gepäckwagentür des fahrenden Zuges befördert, ist eine Anspielung auf Steven Spielbergs "Der weisse Hai". Im Original wird der Hai harpuniert und damit ein oder mehrere Fässer an ihm verankert, die nacheinander aus einer Halterung gezogen werden. Bond kickt eines der Fässer aus dem Zug, worauf die restlichen Bierfässer, durch Ketten verbunden, ebenfalls aus dem Zug gezogen werden. Das Ende der Kette hat Hinx um den Hals, was ihn denn nach einem lauten "Oh Scheisse" rücklinks aus dem Zug reisst. Unlogisch ist allerdings, weshalb die Bierfässer mit langen Ketten verbunden sind, was längst nicht die einzig hinkende Logik des Films ausmacht. (nicht signierter Beitrag von 87.165.146.56 (Diskussion) 21:34, 6. Mär. 2016 (CET))

Jaguar C-X75

Der Jaguar C-X75 kehrt in Spectre zurück
Wo tauchte er denn zuvor auf? Ansonsten kann man nicht von einer Rückkehr sprechen. Im Artikel Jaguar C-X75 steht auch nichts über einen früheren Film. HenSti (Diskussion) 13:01, 4. Sep. 2017 (CEST)

Archivierung

Die Verlinkung des Archives ist vnicht korrekt, sie führt auf Diskussion:James Bond 007: Spectre/Archiv, nicht auf Diskussion:James Bond 007: Spectre/Archiv/1 (über die Suchfunktion gelangt man trotzdem auf die Seite). (Gibt es eventuell auch ein zweites Archiv?) Da de Verlinkung etwas komplizierter aussieht, überlasse ich das mal anderen. HenSti (Diskussion) 10:54, 16. Okt. 2017 (CEST)

Mit einem Redirect gefixt. --DaB. (Diskussion) 01:34, 21. Jan. 2018 (CET)

Oberhausers Informationszentrale in der Wüste ...

... hat frappierende Ähnlichkeit mit dem 2013 in Utah in Betrieb genommenen NSA-Rechenzentrum.

Vielleicht ist das eine Erwähnung wert?

--2003:D4:7F37:2600:A5F5:2821:B4B9:5DCF 23:35, 29. Mai 2018 (CEST)

Trivia - Casting

Schon merkwürdig, wenn James Bond mit den Superschurken Lord Voldemort und Professor Moriarty in einem Raum steht.--Wikiseidank (Diskussion) 21:32, 22. Dez. 2018 (CET)

Sciarra oder Schiara?

In der Besetzung, auch bei IMDB, liest man "Sciarra" (Aussprache: Scharra, auch Schiarra möglich).
Im Film wird jedoch ausschließlich von Skiara (geschrieben "Schiara") gesprochen.
Was ist richtig? Ich vermute, die deutsche Synchronisation hat da geschludert, denn die Besetzungsliste wird ja wohl stimmen. Andere Meinungen? Gruenschuh (Diskussion) 20:49, 3. Jun. 2020 (CEST)

Bond ist der Stiefbruder von Blofeld

Sollte man in der Handlung vielleicht noch erwähnen, dass Bond der Stiefbruder von Franz Oberhauser / Blofeld ist? Weil Oberhausers Vater Bond mehr mochte als seinen eigenen Sohn Franz, wurde so der Grundstein für Blofelds Hass auf Bond gelegt. --77.21.185.91 05:57, 10. Dez. 2018 (CET)

Ist das so? 217.245.83.145 00:38, 29. Jun. 2020 (CEST)

Bonds Selbsteinschätzung auf dem Fragebogen von Dr. Swann

Da es in den 007-Streifen mit Daniel Craig sehr stark um Bonds Charakter, seine Herkunft und seine Psyche geht, sollte dies hier mal festgehalten werden: Fragen 1. bis 15. nicht sichtbar

  • Antwort Frage 15: 1 2 3 4 5(6)7 8 9 10
  • 16. General anxiety level 1(2)3 4 5 6 7 8 9 10
  • 17. Do you feel scared? 1(2)3 4 5 6 7 8 9 10
  • 18. Are you regretful? 1(2)3 4 5 6 7 8 9 10
  • 19. General temper / mood 1 2 3 4 5(6)7 8 9 10
  • 20. Occupation

Ein Psychologe vom Format einer Dr. Swann kann sicher auch Erkenntnisse daraus entnehmen, dass James Bond die Antworten großräumig eingekreist und nicht – wie der Laie bei einem so harten Kerl vermutet hätte – ge-x-t hat. Im Übrigen entsprechen diese Antworten und die mündlichen seiner Befragung schon recht gut der Vorstellung, die man von ihm hat. Dass er bei 16. 17. 18. nicht die "1" auswählte, ist wohl seinem coolen Understatement zuzuschreiben.--Herbert Bader (Diskussion) 23:26, 27. Sep. 2020 (CEST)

Kameraführung der Auftaktsequenz

Die Auftaktszene, beginnend mit der Übersichtseinstellung vom Festumzug des Tags der Toten über die Verfolgung eines Passanten, dann von JB und Girl, die über Treppen und Aufzug in ihr Hotelzimmer gehen und sich teilweise entkleiden, dann JB, der sich mit einer lakonischen Bemerkung aus dem Fenster begibt und – nun wieder aus Vogelperspektive gefilmt – über die Dachaufbauten zum nächsten Haus springt und dort seine Stellung bezieht, ist immerhin 4½ Minuten lang und wirkt an keiner Stelle holprig oder diskontinuierlich, sondern durchwegs geschmeidig und wie an einem Stück gedreht.

Ist ein solches Stilmittel inzwischen so verbreitet und selbstverständlich, dass es keiner Erwähnung mehr würdig ist? --Herbert Bader (Diskussion) 00:21, 29. Sep. 2020 (CEST)

Wo willst du das denn erwähnen und wo sind die Quellen für deine Aussagen? --Flingeflung (Diskussion) 12:35, 2. Okt. 2020 (CEST)
Beide Abschnitte dienen der Stoffsammlung für eine spätere Erweiterung des Artikels und könnten einzelne Punkte eines Abschnitts Trivia o.dergl. werden. Quelle für die Aussage hier ist der Film ab 0 Minuten und 41 Sekunden. --Herbert Bader (Diskussion) 00:16, 17. Okt. 2020 (CEST)
Eine durchaus sehenswerte Plansequenz, aber auch nicht mehr. Bitte nicht damit den Trivia-Abschnitt aufblähen. Das kann man unter Produktion/Dreharbeiten erwähnen. --NiTen (Discworld) 00:49, 17. Okt. 2020 (CEST)