Diskussion:Westflämisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Tagen von 62.143.99.118 in Abschnitt Verbreitung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bei den Beispielen zur Aussprache wird die "harte" Aussprache des "g" des Algemeen Beschaafd Nederlands der "weichen" (zumeist nur noch gehauchten) westflämischen Aussprache gegenübergestellt. Das Beispiel "gemeenschap" sollte hier nicht nur auf das "g", sondern auch auf das "sch" verweisen, welches in der Standardsprache als Doppellaut "s-chr" gesprochen wird, im Westflämischen jedoch "s-h", und zwar so, daß der "h"-Laut kaum mehr zu hören ist. Beispiel hierfür findet man in der westflämischen Wikipedia zuhauf: So lautet gleich der Begriff "Hauptseite", welcher im Standard-Niederländischen "Hoofpagina" heißt, auf Westflämisch "Ôofdpagina".

sk <> sch[Quelltext bearbeiten]

Some regions in West-Flanders (f.i. around Wervik) say hemeenskap, but most say hemeenschap.

Note that some towns also use "sj". Take "School" as example, around Ypres, it's "Sjole", around Kortrijk, it's "Skole", and Bruges keeps it with "Schole" (nicht signierter Beitrag von 91.182.81.69 (Diskussion) 14:35, 2. Sep. 2015 (CEST))Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 00:54, 23. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Verbreitung[Quelltext bearbeiten]

Verbesserung: Westflämisch wird im äußersten Norden Frankreichs ..... noch von einigen Tausend Menschen gesprochen. Das Interesse am Dialekt wächst wieder, nachdem jahrhundertelang die Sprache aus französisch-nationalistischen Gründen unterdrückt wurde. Im westlichen Teil Zeeuws Vlaanderen in den Niederlanden wird von einer kleinen Minderheit Westflämisch gesprochen. In der benachbarten belgischen Provinz Westflandern ist der Dialekt die gebräuchliche Umgangssprache. Bei einer Umfrage ... in Westflandern. Im Gegensatz dazu lag im belgischen Ostflandern der Anteil bei ... --62.143.99.118 19:35, 19. Mai 2024 (CEST)Beantworten