Diskussion:Dieter Grau (Raketentechniker)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von 93.104.191.172 in Abschnitt Einsatz in "Russland" 1943
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Einsatz in "Russland" 1943

[Quelltext bearbeiten]

Das kann in Russland gewesen sein, muß aber nicht (vgl. Ukraine, Weißrussland). Wer das behauptet, müßte einen Beleg bringen (erscheint aber wiederum nicht so wichtig, daher ist der allgemeinen Formulierung der Vorzug zu geben). --129.187.244.28 13:01, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Der Artikel ist insgesamt nach dem unter Weblinks verlinkten Nachruf der Huntsville Times gearbeitet, in welchem es heißt: In March 1943, he was drafted again and sent to the Russian front. After 4 months in Russia, he received orders to return to Peenemuende and work for the Rocket Development Center under Wernher von Braun.[1] Und jetzt hätte ich gerne mal einen Beleg dafür, warum das nicht so gewesen sein soll. Da der gesamte Artikel im Wesentlichen auf diesem Nachruf beruht, sehe ich auch keinen Sinn darin, jeden Satz mit einem Einzelnachweis zu versehen.--Assayer (Diskussion) 19:40, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten
ja, Du kannst halt von einem US-Autor offenbar nicht die Trennschärfe verlangen, die da angebracht wäre. Für einen Ami war das "the russian front", ob jemand nun im Baltikum, Russland oder der Ukraine war. The Russians pushed in the Direction of Berlin, the russians shot the Sputnik in space, oder was weiß man sonst noch. Das ist eher deren Niveau, 6.000 km überm Atlantik und weiter weg. Im Deutschen sollte da mehr auf Genauigkeit geachtet und vorschnelles Gerede vermieden werden. Also besser im Allgemeinen bleiben, wenn man nicht genauer Bescheid weiß. Ist ja wirklich nicht so wichtig, eigentlich, aber trotzdem. --93.104.191.172 19:44, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Eigene Spekulationen über die Qualitäten von US-Autoren sind kein Beleg, sondern WP:TF. In einem Artikel/Interview mit Grau von 2010 heißt es: Grau was again drafted in 1942, being assigned to a tank company along the Russian border and staying there until July 1943 when Peenemunde once again called.[2]--Assayer (Diskussion) 20:10, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten
wenn die das nicht genauer verorten können, wo an der russian border (Grenze zwischen den Unionsrepubliken RSFSR und UkSSR, BSSR ?, oder sonstwo) das gewesen sein soll, sollte man allgemein bleiben. Für Amis ist das doch alles, normalerweise, Jacke wie Hose. Übernimm dies wischi-waschi meinetwegen. TTIP rules. --93.104.191.172 20:30, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten